Ir al contenido principal

Cuentos Maravillosos de las orillas del río Níger

Los Cuentos Maravillosos de las orillas del río Níger publicados por Safiatou Amadou y José Manuel Pedrosa en Miraguano Ediciones son un reflejo, como expresa su editor, de “la cultura tradicional de un pueblo cuyo modo de expresión esencial, un siglo tras otro, ha sido esa voz que ahora prolonga su vida en la escritura” (p. 12). Estas voces, fijadas en el tiempo a través de la escritura, constituyen una pequeña representación de un patrimonio cultural mucho más amplio, el de la tradición oral de la etnia djerma-songay, pueblo de agricultores sedentarios afincados desde el siglo VII en las orillas del Níger. Las palabras que se reúnen en este libro son “palabras que los djerma-songay pronunciaron con su acento propio pero que otros pueblos relatan con el acento de otros lugares, haciendo justicia a lo que de forma más profunda y auténtica caracteriza a los cuentos: el ser de cada uno y el ser de todos, el no ser en exclusiva de nadie” (p. 16). No podríamos encontrar una definición más acertada de la universalidad del cuento que la que nos ofrece el propio J.M.Pedrosa en su excelente prólogo, en el que encontramos un minucioso estudio de los relatos desde el punto de vista de la Literatura Comparada. El trabajo preliminar aporta al lector una idea certera del mestizaje entre culturas y tradiciones y, al mismo tiempo, contribuye a demostrar que“bajo los tonos distintos de nuestra piel y los registros diferentes de nuestras lenguas, laten culturas, pensamientos, sentimientos y emociones más parecidos y cercanos de lo que mucha gente está dispuesta a creer” (p. 13)
 Librería Desnivel - Cuentos maravillosos de las orillas ...

J.M. Pedrosa ejemplifica las anteriores afirmaciones a través de sugerentes paralelismos entre cuentos, motivos, leyendas y tradiciones recogidas del acerbo cultural de los djerma-songay y otros textos extraídos de diferentes tradiciones de todo el mundo. Desde el cuento “Del galápago et del Ximio”, recogido en el Calila et Dimna por el rey Sabio, hasta relatos del Soushenji, la gran compilación de cuentos chinos realizada por Gao Bao en el siglo IV, pasando por pasajes del Ricardo III de William Shakespeare o del Persiles y Segismunda de Miguel de Cervantes.

Especialmente sorprendentes y atractivos resultan las analogías de las leyendas y supersticiones de los djerma-songay con otras mucho más cercanas a nuestra tradición. Por ejemplo, las leyendas número 74 y 75, recogidas directamente por Safiatou Amadou de boca de su madre, tituladas “La aparición protectora en medio de la noche” tienen una motivación parecida a la leyenda urbana contemporánea de “La autoestopista fantasma”, compilada por el propio J.M. Pedrosa en La autoestopista fantasma y otras leyendas urbanas (Madrid: Páginas de espuma, 2004). Otras similitudes llamativas aparecen al comparar los textos con supersticiones populares andaluzas recogidas por Alejandro Guichot y Sierra[1] o por el emblemático etnólogo Julio Caro Baroja[2].

J.M. Pedrosa cierra su exhaustivo prólogo con la alusión a una serie de creencias relativas al ciclo de la vida - concepción, embarazo, nacimiento y muerte - extraídas igualmente de la tradición djerma-songay. Dichas creencias, como demuestra Pedrosa, cuentan con numerosas variantes atestiguadas en la geografía nacional a través de la Encuesta promovida en toda España por el Ateneo de Madrid entre los años 1901 y 1902. Los datos en torno a “Vaticinios respecto al sexo y cómo se hacen. Creencias acerca de la influencia del año, mes, día y hora y fase de la luna en que ocurra el nacimiento” coinciden asombrosamente con las creencias recogidas a orillas del río Níger. Como explica J.M. Pedrosa, “desde el momento de la concepción hasta el momento de la muerte, la vida de los djerma-songay de Níger se halla rodeada de magias, de maravillas, de hechizos, de pequeños milagros (...) palabras con las que los djerma-songay intentan interpretar los avatares de la vida y de la muerte, los misterios que rodean a los hombres y mujeres de la sabana, inmersos en un mundo al mismo tiempo peligroso y paradisíaco, precario para los individuos y perdurable para los hombres” (p. 73). Los lectores comprobarán que  estos “avatares de la vida y de la muerte” son comunes a toda la humanidad y permanecen insertos en la imaginación y creencias de todos los pueblos superando distancias geográficas y temporales.

Los ochenta relatos que recopila el libro incluyen una serie de cuentos etiológicos protagonizados en su mayoría por animales, un grupo central de relatos de magia más extensos con personajes humanos y un conjunto final de textos más breves que desarrollan diferentes prohibiciones, creencias y leyendas de los djerma-songay.

En los primeros relatos del libro podemos descubrir cómo el cielo se alejó de la tierra por culpa de una mujer curiosa que infringe la prohibición de majar el grano, que el arco iris es en realidad una serpiente-genio que sube al cielo para beberse el agua de la lluvia o de dónde provienen las características distintivas de los animales de la sabana. El lector podrá seguir igualmente las peripecias de los diferentes animales “tipo” de los cuentos africanos, que enseñan al oyente cómo la inteligencia triunfa siempre por encima del tamaño y la fuerza. De este modo la astuta tortuga, a pesar de su lentitud, podrá vencer siempre a sus contrincantes y la liebre, el animal más sagaz de la sabana, consigue engañar a la pantera, al elefante y al león y obtener la mano de una hermosa princesa.

Los relatos centrales comprenden hermosos cuentos de magia como “La joven de mantequilla que se derritió al freír sésamo”, una singular narración que pone de relieve la importancia de la maternidad dentro de la tradición africana desarrollando el siguiente argumento: una anciana señora sin hijos encuentra un día una hermosa muchacha barriendo su casa, la joven “le explicó que ella no era sino la mantequilla que tenía guardada en el “degara” de su casa, y que Dios, apiadado por la desesperación de la mujer había dispuesto que aquella mantequilla se transformara en muchacha”. La mujer decide adoptar a la excepcional muchacha y darle el nombre de Mantequillita:” Mantequillita  ayudaba a su madre en todas las tareas domésticas, excepto en la cocina, ya que por ser de mantequilla, podría derretirse con sólo acercarse al fuego” (p. 181)

El cuento de “Los hermanos gemelos, la serpiente y el antílope” expone el tema del doble, de la fidelidad y del engaño a través de las aventuras de dos hermanos gemelos que vencen dos terribles maldiciones. El motivo de la identificación del  vencedor por medio de un zapato olvidado, que reproducimos a continuación, nos recuerda inevitablemente al cuento europeo de Cenicienta y es otra muestra de la universalidad de los motivos folklóricos: “ El muchacho dejó a propósito allí uno de sus zapatos y la funda de su espada, y fue a alojarse a casa de una vieja que vivía apartada del pueblo.(...)Todos los muchachos del pueblo hicieron la prueba del zapato y de la funda de la espada, pero a ninguno les quedó bien el zapato, ni se ajustaron sus espadas a la funda.” (p. 192) . En el relato siguiente “El niño que venció al diablo y se supo gracias a su zapato” se incluye el mismo motivo de reconocimiento del héroe mediante un objeto olvidado a propósito.

El cuento número 37, “La princesa que se casó con una serpiente de setecientos años”, a nuestro juicio uno de los más bellos, integra el difundido tópico universal del tabú de mirar al esposo sobrenatural, que una vez roto, origina la huida del cónyuge maravilloso. La comparación de los
motivos de este relato con los de la historia de Psique y Cupido, relatada por Apuleyo en su conocida novela Asinus Aureus, puede ser muy útil, como afirma J.M. Pedrosa en su prólogo,
“ para que podamos hacernos una idea de las complejas posibilidades combinatorias de las piezas que constituyen el engranaje narrativo de los cuentos, y también de las muchas y variadas opciones de análisis que nos ofrece este repertorio de relatos djerma-songay” (p. 31).

http://www.culturaspopulares.org/textos2/notas/alvarez.htm

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL SIMBOLISMO DE LA GRULLA

Durante miles de años la cultura japonesa ha apreciado a la grulla como símbolo de honor y lealtad. La grulla es un ave majestuosa que se asocia con la vida y es extremadamente leal con su compañero. El ave es fuerte, agraciada y hermosa. A causa de su gran importancia, los japoneses creen que si una persona hace 1,000 grullas puede cumplir su deseo más preciado. A lo largo de todo el Lejano Oriente, la grulla es considerada un pájaro de buen augurio y es conocida con varios nombres: “el ave de la felicidad”, “la grulla celestial”, “el ave de la paz”. El Japón, después de la segunda guerra mundial, el “origami” (técnica de realizar figuras con papel doblado) hizo de la figura de la grulla de papel un símbolo de la paz y la esperanza. Como motivo de tatuaje, la grulla puede ser un símbolo de elegancia, sabiduría, paz y amor por la vida. Aunque puede confundirse ocasionalmente con las cigüeñas y las garzas, las grullas pertenecen a una familia de aves propia. Según algunas l

AGUA DIAMANTINA- Joel Ducatillon

El Agua Diamantina, "fabricada" por el investigador francés Joel Ducatillon es un agua inteligente que capta la intención expresada por el ser humano y se activa al co-crear con ella, transformando la memoria codificada de nuestro cuerpo. Según Jean Ducatillon, el Agua Diamantina no es una panacea ni un descubrimiento milagroso: es un agua que está más viva y es más sensible que otras. Ella fue creada para aumentar nuestro discermiento en relación al itinerario previsto en nuestra encarnación actual. F acilitará las iniciaciones y los tránsitos para que podamos superarlos más rápidamente y con menos sufrimiento. Cuando se verbaliza la intención de obtener alivio, bienestar o la resolución de retos, se tiene la oportunidad de grabar esa intencionalidad en el Agua Diamantina. El Agua Diamantina lleva a los seres humanos a un punto en el cual ellos pueden integrar (o crear) el Tercer Nivel de Conciencia, conocido como la "Conciencia del Árbol de la Vida".

PEDAGOGÍA DE LA PARTICIPACIÓN INFANTIL

Una pedagogía de la participación infantil debe por lo menos considerar: · La información y comprensión de los niños sobre lo que significa ser sujeto de Derechos y la comprensión e implicaciones de su derecho a la participación. · El estimulo de un estilo de liderazgo no competitivo, donde los aportes se miran no por el niño o la niña que más habla, sino por aquél que más aporta sin pretensiones de protagonismo y competencia individual y que tiene capacidad para representar a sus pares más allá de sus necesidades individuales. · El reconocimiento de los adultos de la capacidad del niño para expresarse, su derecho a ser escuchado y la aceptación de formas de comunicación no únicamente escriturales y orales. · El partir en los procesos pedagógicos de las características del niño/niña por edad, nivel de maduración, características personales y culturales, experiencias, etc. El entorno en que se ha desarrollado, y la vivencia de la parti